Chain #11 – Mexico’s survivors are fighting back

Since time immemorial, Mexicans have argued that if it were not for US demand for illicit substances, Mexico would have a manageable drug problem. That Americans are hypocrites because they support prohibitionist & costly drug enforcement policies – yet, through the specious fallacy of medical marijuana, are legalizing drugs without saying so.

These points are the equivalent of believing that flowers and fruit would thrive in the desert if only it rained. They would, but it won’t!

Translation #11 – Mexico’s survivors are fighting back – Source Language #English

You will hear the voice of my memories stronger than the voice of my death — that is, if death ever had a voice.

 — Juan Rulfo, Pedro Páramo

This is how Mexican investigators believe gangsters murdered business student Juan Francisco Sicilia: Two of his friends had been assaulted in Cuernavaca, south of Mexico City, by a pair of policemen moonlighting as muggers for the Pacífico Sur drug cartel. The friends reported the criminal cops, who panicked and asked their mafia bosses for help. On March 27, eight Pacífico Sur thugs, including a crazed psychopath called El Pelón (Baldy), abducted the two accusers, as well as Juan Francisco and four other buddies, from a bar. They were bound with packing tape, tortured in a safe house and suffocated to death. Their bodies were found the next day outside the city.

Juan Francisco Sicilia was not destined to become yet another statistic of Mexico’s gangland homicides which have claimed up to 40,000 lives in the past five years; he was the son of Javier Sicilia, one of the nation’s best-known authors and poets. He has turned the murder of his son into a national movement of outrage against the unchecked violence of drug cartels known as los narcos & the government’s apparent inability to put an end to their reign of terror over the innocent people of Mexico.

With the rallying cry “Estamos hasta la madre!” (a Mexican colloquialism that means “We’ve had it up to here!”), Sicilia has helped organize large protest marches in Cuernavaca, Mexico City and more than 30 other towns.

 ~Extracted and adapted from the Time magazine’s special feature “Mexico’s Tragedy”.

—————————————–

Chain #11 – Messico, i sopravvissuti stanno combattendo di nuovo – English into Italian

Translated ino Italian by Lara Bellocchio Milan, Italy

La voce dei miei ricordi si sentirà più forte della voce della mia morte – cioè, se la morte abbia mai avuto una voce.

— Juan Rulfo, Pedro Páramo

Ecco come gli investigatori ritengono che i gangster abbiano ucciso lo studente in economia Juan Francisco Sicilia: due dei suoi amici erano stati aggrediti a Cuernavaca, a sud di Città del Messico, da una coppia di poliziotti che come secondo lavoro rapinavano per il cartello della droga denominato Pacífico Sur.

Gli amici riferirono ai poliziotti criminali, che in preda al panico chiesero aiuto ai loro boss mafiosi. Il 27 marzo, otto malviventi del Pacífico Sur , tra cui un pazzo psicopatico chiamato El Pelón (Baldy), sequestrò i due accusatori insieme a Juan Francisco e altri quattro amici all’uscita di un bar. Furono legati con nastro adesivo da imballaggio, torturati e soffocati a morte in una casa sicura. I loro corpi furono trovati il giorno dopo fuori città.

Juan Francisco Sicilia non era destinato a diventare ancora un altro dato statistico degli omicidi della malavita messicana che rivendica fino a 40.000 vite negli ultimi cinque anni; Juan era il figlio di Javier Sicilia, uno dei più noti autori e poeti nazionali.

Egli ha trasformato l’omicidio di suo figlio in un movimento d’indignazione nazionale contro la violenza incontrollata dei cartelli della droga conosciuti come los narcos & l’apparente incapacità del governo di porre fine al loro regno di terrore sul popolo innocente del Messico.

Con lo slogan “Estamos Hasta la madre!” (un messicano colloquiale che significa “Lo abbiamo avuto fino ad ora!”), Sicilia ha contribuito a organizzare marce di protesta di grandi dimensioni a Cuernavaca, MessicoCity e più di 30 altre città.

~Estratto e adattato dai servizi speciali del Time magazine “Mexico’s Tragedy”.

—————————————–

Chain #11 – Les survivants du Mexique ripostent – English into French

Translated into French by Natalia Sarmento – Braga,Portugal

Vous entendrez la voix de mes souvenirs plus fortement que la voix de ma mort – si ce n’est que la mort n’ait jamais eu voix au chapitre.

  — Juan Rulfo, Pedro Páramo 

C’est ainsi que les enquêteurs mexicains pensent que les gangsters ont assassiné l’étudiant en affaires  Juan Francisco Sicilia: Deux de ses amis avait été agressés à Cuernavaca, au sud de Mexico City, par deux agresseurs se faisant passer pour des policiers qui œuvraient pour le cartel de la drogue Pacífico Sur.  Les amis ont rapporté l’agression à la police criminelle qui a paniqué et a demandé de l’aide à ses patrons responsables de la cellule anti-mafia.  Le 27 Mars, huit voyous de Pacífico Sur, y compris un psychopathe fou surnommé El Pelón (Baldy) ont enlevé, dans un bar, les deux accusateurs, ainsi que Juan Francisco et quatre autres copains.  Ils ont été liés avec du ruban d’emballage, torturés dans une maison éloignée de tout, et étouffés à mort.  Leurs corps ont été retrouvés le lendemain hors de la ville.

Juan Francisco Sicilia n’était pas destiné à devenir encore une autre statistique des homicides entre gangs du Mexique, qui ont revendiqué jusqu’à 40.000 personnes tuées au cours des cinq dernières années; il était le fils de Javier Sicilia, l’un des auteurs et poètes les plus connus de la nation.  Il a transformé l’assassinat de son fils en un mouvement national d’indignation contre la violence incontrôlée des cartels de la drogue connus sous le nom de los narcos et l’apparente incapacité du gouvernement à mettre fin à leur règne de terreur sur le peuple innocent du Mexique.

Avec le cri de ralliement “Estamos hasta la madre !”  (une expression familière mexicaine qui signifie “Nous en avons eu jusque là!”), Sicilia a aidé à organiser de grandes marches de protestation à Cuernavaca, Mexico City et dans plus de 30 autres villes.

 ~ Extrait et adapté des faits divers du Time magazine «Tragédie du Mexique”.

—————————————–

Chain #11 – Los sobrevivientes de México al contraataque – English into Spanish

Translated into Spanish by Saith Bautista – Evry, France

“Encontrarás más cerca la voz de los recuerdos que la de mi muerte, si es que alguna vez la muerte ha tenido alguna voz”.

– Juan Rulfo, Pedro Páramo

Así es como los investigadores mexicanos creen que mafiosos asesinaron al estudiante Juan Francisco Sicilia: dos de sus amigos habían sido atacados en Cuernavaca, al sur de la Ciudad de México, por dos policías  nocturnos que iban como asaltantes del cartel del Pacífico sur. Los amigos de Francisco denunciaron a los policías criminales, los cuales se asustaron y pidieron ayuda de sus jefes mafiosos.  El 27 de marzo  ocho pistoleros del Cartel del Pacífico sur, incluyendo un demente psicópata apodado El Pelón, secuestraron a los dos acusadores, así como también a Juan Francisco y otros cuatro amigos cuando estaban en un bar. Fueron atados con cinta para embalaje, torturados en una casa de seguridad y asfixiados hasta la muerte. Sus cadáveres fueron encontrados al día siguiente en las afueras de la ciudad.

Juan Francisco Sicilia no estaba destinado a convertirse en otro número estadístico de los homicidios del hampa en México y que han cobrado más de 40.000 vidas en los últimos cinco años; era el hijo de Javier Sicilia, un renombrado e importante escritor  y poeta de la nación. El ha convertido el asesinato de su hijo en un movimiento nacional de indignación contra la violencia desenfrenada de los cárteles de la droga, conocidos como losnarcos, y la aparente incapacidad del gobierno para poner fin a su reinado de terror sobre el inocente pueblo Mexicano.

Con el lema  “¡Estamos hasta la madre!” (Coloquialismo mexicano que significa “¡ya fue bastante!”), Sicilia ha ayudado a organizar grandes marchas de protesta en la ciudad de Cuernavaca,  en la Ciudad de México y en otras  más de 30 ciudades.

~Extraído y adaptado de la revista Time la característica especial de “La Tragedia de México”.

—————————————–

Translation #11 – Preživeli u Meksiku uzvraćaju udarac – English into Serbian

Translated into Serbian by Aleksandra Milcic Radovanovic – Belgrade, Serbia

Čućete govor mojih sećanja glasniji od govora moje smrti- to jest, ako smrt uopšte ima glas

– Huan Rulfo, Pedro Paramo

Meksički inspektori veruju da su gangsteri ubili studenta poslovne škole Huana Franciska Siciliju ovako: dva njegova prijatelja napadnuta su u Kurnevaki, južno od Meksiko Sitija, a napadači su bili policajci koji su radili i kao pljačkaši za Pacifiko Sur narko kartel. Prijatelji su prijavili korumpirane policajce koji su se uspaničili i zatražili pomoć od šefa mafije. Na dan 27. marta, osam Pacifiko Sur pljačkaša, među kojima se nalazio i ludi psihopata pod imenu El Pelon (Ćelavko), kidnapovali su iz bara dvojicu tužitelja, kao i Huana Franciska i četvoricu njegovih prijatelja. Na sigurnoj lokaciji vezali su ih lepljivom trakom, mučili i davili ih do smrti. Njihova tela nađena su narednog dana izvan grada.

Huanu Francisku Siciliji nije bilo suđeno da postane samo još jedna cifra u ukupnom broju ubistava meksičkih lokalnih bandi koji je narastao  na 40.000 života u poslednjih pet godina; on je bio sin Havijera Sicilije, jednog od najpoznatijih nacionalnih autora i pesnika. Ubistvo svog sina on je pretvorio u nacionalni pokret protiv nekontrolisanog nasilja narko kartela koji je takođe poznat kao aslos narcos i protiv vladine prividne nemoćnosti da stane na put ovoj vladavini terora nad nedužnim stanovnicima Meksika.

Zajedno sa skupovima ljudi koji su protestovali vičući „Estamos hasta la madre!” (lokalni meksički izraz koji znači „ovoga nam je već preko glave!”), Sicilija je pomogao u organizovanju velikih protestnih marševa u Kurnevaki, u Meksiko Sitiju, kao i u više od trideset drugih gradova.

 ~ Odlomak adaptiran i preuzet iz specijalnog dodatka Time magazina „Tragedija u Meksiku” (“Mexico’s Tragedy”. )

—————————————-

Chain #11 – Os sobreviventes do México retaliam – Source language French into Portuguese

Translated into Portuguese by Natália Sarmento – Braga, Portugal

Ouvirão a voz das minhas lembranças mais fortemente que a voz da minha morte – se é que a morte já teve direito à voz.

    — Juan Rulfo, Pedro Páramo   

Foi assim que os investigadores mexicanos pensam que os bandidos assassinaram o estudante em negócios, Juan Francisco Sicilia:   Dois dos seus amigos foram agredidos em Cuernavaca, no sul da Cidade de México, por dois agressores, falsos policiais, que trabalhavam para o cartel da droga Pacífico Sur.  Os amigos relataram a agressão à polícia criminal que entrou em pânico e pediu ajuda aos seus chefes responsáveis pela unidade anti-máfia.   No dia 27 de Março, oito bandidos de Pacífico Sur, incluindo um psicopata louco conhecido por El Pelón (Baldy) sequestraram, num bar, os dois acusadores, assim como  Juan Francisco e quatro outros amigos.   Foram amarrados com fita adesiva de embalagem, torturados numa casa isolada, e asfixiados até a morte.   Os seus corpos foram encontrados no dia seguinte fora da cidade.

Juan Francisco Sicilia não estava destinado a tornar-se mais uma estatística de homicídios dos gangues do México, que reivindicaram cerca de 40.000 pessoas mortas nos últimos cinco anos; era o filho de Javier Sicilia, um dos autores e poetas mais famosos da nação.   Transformou o assassinato do seu filho num movimento nacional de indignação contra a violência descontrolada dos cartéis da droga conhecidos como los narcos e a aparente incapacidade do governo em acabar com o seu reinado de terror sobre o povo inocente do México.

Com o grito de guerra “Estamos hasta la madre!”   (um coloquialismo mexicano que significa “Estamos mais que fartos!”), Sicilia ajudou a organizar grandes marchas de protesto em Cuernavacana, Cidade de México  e em mais de 30 outras cidades.

 ~ Extraído e adaptado dos factos diversos do Time magazine “Tragédia do México.”

—————————————-

Translation #11 – Mexičania, ktorí prežili idú opäť do boja – Italian into Slovak

Translated into Slovak by Sona Steklac – Pordenone, Italy

Hlas mojich spomienok budete počuť hlasnejšie ako hlas mojej smrti – ako keby smrť mala hlas.

Juan Rulfo, Pedro, Páramo

Ku vražde študenta ekonómie menom Juan Francisco Sicilia došlo podľa vyšetrovateľov nasledovne: južne od Mexico City v Cuernavaca boli napadnutí dvaja mladíci Juanovi kamaráti dojicou policajtov, ktorí si načierno privyrábali lúpežnou činnosťou pre drogový kartel Pacifico Sur.  Mladíci na policajtov podali oznámie, dvojica policajtov spanikárila a požiadala o pomoc svojich mafiánskych šéfov. 23. marca osem zločincov kartelu Pacifico Sur vrátane šialeného psychopata menom El Pelón (Baldy), pri odchode z baru unieslo Juana Francisca, dvoch mladíkov, ktorí podali oznámenie a ďalšie štyri osoby. Všetkých zviazali lepiacou páskou, mučili na dobre utajenom mieste a následne uškrtili. Ich telá sa našli na nasledujúci deň mimo mesta.

Vražda Juana Francisca Sicilia nebola len ďalším obyčajným prípadom zločineckého mexického podsvetia, ktoré má na svedomí už okolo 40.000 životov za posledných päť rokov. Juan bol synom Javiera Sicilia jedného zo známych národných autorov a básnikov. Pre Javiera Sicilia vražda svojho syna bola výzvou na založenie Národného Hnutia v boji proti nekontrolovanému násiliu drogového kartelu,  známeho ako los narcos a proti viditeľnej neschopnosti  vládnej politiky zakročiť proti teroru, ktorý vládne medzi nevinným mexickým ľudom.

So sloganom “Estamos Hasta la madre!” (čo v mexickom slovnom podaní znamená “Máme už toho dosť!”), Sicilia prispel k organizácii veľkých protestných pochodov v Cuernavaca, Mexico City a ďalších viac ako 30 mestách.

Vyňaté a upraveného z časopisu Time magazine – dôležité správy  “Mexická tragédia”.

—————————————-

Want to participate with a translation? Easy – follow the links below for template & address:

Translate it - Template 10

Step 1 - Translate Template

E-mail TGTC Translation

Step 2 - Click to mail

Thank you!

—————————————

For more information & to contact us:

TGTC - ABOUT

Read & Contact

Comments are closed.