#Chain 25 – Little Brother wants to sleep!

#Chain 25 – Photo Captures Plight of 58 Million ‘Left Behind Children’ – China – Source language English

A photo showing a little girl carrying her baby brother in the classroom created a stir online in China last month. It reflects the long-standing social problem of children left behind in rural villages by their parents.

The discussion has been harmonized on online platforms and the key term “Little brother wants to sleep” (弟弟要睡了) has been filtered away and become unsearchable in major online platforms such as Sina, Baidu and Sohu since November 7, 2011, as the discussion has become more and more political. It has been estimated that there are about 58 million “left behind children” in China.

Little brother wants to sleep

The name of the 10-year-old girl in the photo [zh] is Long Zhanghuang, her two-year-old bother is Zhang Junjie. Their parent are rural migrant workers working in the city and the siblings are living with their grandparent. The class room is located in a village in Fenghuang county, Hunan province.

Taken from Humanitarian News online November 16, 2011

—————————————

#Chain 25 – Scatto fotografico raffigurante le difficili condizioni di 58 milioni di “bambini dimenticati” – Cina – Italian – Translated from English into Italian

Translated into Italian by Lara Bellocchio – Milan, Italy

Una foto che mostra una bambina che ha portato in classe con sé il suo fratellino, ha creato lo scorso mese, in Cina, scalpore in rete. La foto evidenzia l’annoso problema sociale dei bambini abbandonati a se stessi dai loro genitori nei villaggi rurali.Il dibattito è stato armonizzato1nelle piattaforme online e il termine chiave “Little brother wants to sleep” (弟弟要睡了) è stato filtrato e reso non ricercabile dal 7 novembre 2011 nelle maggiori piattaforme come Sina, Baidu e Sohu, in quanto la discussione ha assunto sempre più carattere politico. Si stima che in Cina ci siano circa 58 milioni di “bambini abbandonati a se stessi”.Little brother wants to sleep – (Il mio fratellino vuole dormire)Nella foto, il nome della bambina di 10 anni è Long Zhanghuang, il fratello di 2 anni è Zhang Junjie. I loro genitori sono contadini emigrati che lavorano in città mentre i loro fratelli vivono con i nonni. L’aula si trova in un villaggio della contea di Fenghuang nella provincia di Hunan.Estrapolato dall’Humanitarian News online del 16 novembre 2011.1 NdT: termine usato in ambito SEO.


—————————————

#CHAIN 25 – Ο ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ ΑΠΟΤΥΠΩΝΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ 58 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ‘ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΜΕΝΟΥΝ ΠΙΣΩ’ – ΚΙΝΑ – SOURCE LANGUAGE ENGLISH

Translated into Greek by Maria Avrameli Greece

Μία φωτογραφία που δείχνει ένα κοριτσάκι να κουβαλά τον μικρό αδερφό της στην τάξη προκάλεσε σάλο στην Κίνα τον περασμένο μήνα. Η εικόνα αυτή αντικατοπτρίζει το μακροχρόνιο κοινωνικό πρόβλημα των παιδιών που οι γονείς αφήνουν πίσω στα χωριά.Οι συζητήσεις για το θέμα αποκλείστηκαν από διάφορες μηχανές αναζήτησης, ενώ ο όρος «Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί» (弟弟要睡了) έχει φιλτραριστεί από τις 7 Νοεμβρίου 2011, ώστε να μην εμφανίζονται τα σχετικά αποτελέσματα σε μηχανές αναζήτησης όπως το Sina, το Baidu and το Sohu, καθώς οι συζητήσεις αυτές λάμβαναν ολοένα και πιο πολιτικό χαρακτήρα. Εκτιμάται ότι «τα παιδιά που μένουν πίσω» στην Κίνα αγγίζουν σχεδόν τα 58 εκατομμύρια.Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθείΤο 10χρονο κοριτσάκι στην φωτογραφία[zh] λέγεται Λονγκ Τζανγκουάνγκ και ο δύο ετών αδερφός της είναι ο Τζανγκ Τζούντζεϊ. Οι γονείς τους είναι διακινούμενοι εργαζόμενοι από την επαρχία, οι οποίοι εργάζονται στην πόλη, ενώ τα δύο αδέρφια μένουν με τους παππούδες τους. Η τάξη βρίσκεται σε ένα χωριό της κομητείας Φενγκουάνγκ, στην επαρχία Χουνάν.Από το διαδικτυακό Humanitarian News, 16 Νοεμβρίου 2011

—————————————

#Chain 25 – Una foto Encaja la Situación de 58 Millones de ‘Niños Dejados Atrás’ – China – Translated from English into Spanish

Translated into Spanish by Nicola Beedle

Una foto mostrando una niña pequeña con su hermano pequeño en sus brazos en una aula causó un revelo online en China el mes pasado. Refleja el problema social de toda la vida de los niños que se dejan atrás en los pueblos rurales por sus padres.El debate ha sido armonizado en los plataformas online y el tema clave “Little brother wants to sleep” (弟弟要睡了) (el pequeño hermano quiere dormir) ha sido filtrado y se ha convertido en no buscable en los plataformas principales online como Sina, Baidu y Sohu desde el día 7 de noviembre de 2011, mientras el debate se ha convertido más y más político. Se estima que hay unos 58 millones de “niños dejados atrás” en China.El pequeño hermano quiere dormirEl nombre de la niña de 10 años en la foto[zh] es Long Zhanghuang, su hermaño de dos años es Zhang Junjie. Sus padres son trabajdores rurales mugrantes que trabajan en la ciudad y los otros hermanos viven con sus abuelos. La aula está en un pueblo de la comarca de Fenghuang en la provincia de Hunan.Tomado desde Humanitarian News online 16 de noviembre de 2011

—————————————

Chain # 25 – Uma foto mostra as difíceis condições de 58 milhões de “crianças abandonadas” – China – Idioma fonte Inglês

Traduzido para o Português por Natália Sarmento – Portugal

Uma foto mostrando uma jovem carregando o seu irmão mais novo na sala de aula causou muita emoção em linha, no mês passado na China.   A foto reflecte o problema social de longa data das crianças abandonadas pelos pais nas vilas rurais.A discussão foi harmonizada nas plataformas em linha e a frase “Pequeno irmão quer dormir” (弟弟弟要睡了) foi censurada e já não se pode encontrar nas principais plataformas em linha como Sina, Baidu e Sohu desde 07 de novembro de 2011, quando o debate se tornou cada vez mais político.   Estimou-se que existem aproximadamente 58 milhões de “crianças abandonadas” na China.Pequeno irmão quer dormirO nome da menina de 10 anos na foto[zh] é Long Zhanghuang, o seu irmão de dois anos é Zhang Junjie.   Os seus pais são trabalhadores rurais migrantes que trabalham na cidade e os irmãos e irmãs vivem com os seus avós.  A sala de aula está localizada numa vila do distrito de Fenghuang, na província de Hunan.Extraído de Humanitarian News online 16 de Novembro de 2011.

—————————————

#Chain 25  – Une photo montre les conditions difficiles de 58 millions «d’enfants abandonnés» – Chine – Langue source Anglais

Traduit en Français par Natália Sarmento – Portugal

Une photo montrant une petite fille portant son petit frère dans la salle de classe a provoqué, le mois dernier en Chine, un émoi en ligne.  Elle reflète le problème social de longue date des enfants abandonnés par leurs parents dans les villages ruraux.La discussion a été harmonisée sur les plateformes en ligne et l’expression clé “Petit frère veut dormir»  (弟弟要睡了) a été censuré et devient introuvable sur les principales plates-formes en ligne telles que Sina, Baidu et Sohu depuis le 7 Novembre 2011, au moment où le débat est devenu de plus plus politique.  On a estimé qu’il y existe environ 58 millions «d’enfants abandonnés» en Chine.Petit frère veut dormirLe nom de la fille de 10 ans sur la photo [zh] est Long Zhanghuang, son frère de deux ans est Zhang Junjie.   Leurs parents sont des travailleurs ruraux migrants qui travaillent en ville et les frères et soeurs vivent avec leurs grands-parents. La salle de classe est située dans un village de la circonscription de Fenghuang, dans la province de Hunan.

Extrait de Humanitarian News online 16 novembre 2011.

—————————————

#Chain 25 – Снимка улавя състоянието на 58 млн. “Изоставени деца” –Китай– превод от английски език

Translated from English into Bulgarian by Georgi Kovachev

Миналия месец една снимка, показваща момиченце, което носи своето братче в класната стая, разбуни онлайн духовете вКитай. Тя отразява дългогодишния социален проблем на деца от селските райони, изоставени от своите родители.Дискусията бе повдигната в онлайн платформи, а ключовият термин: “Малкото братче иска да спи” (弟弟要睡了) бе изваден от и стана невъзможно да се търси в главните онлайн платформи като “Сина”, Байду” и “Соху” от 17.11.2011 г., тъй като тя става все повече политическа. Изчислено е, че съществуват около 56 млн. “изоставени деца” вКитай.

Малкото братче иска да спи

Името на 10-годишното момиченце на снимката[zh] е Лонг Жангхуанг, нейното двугодишно братче е Жанг Жунжи. Техните родители са работници емигранти от селските райони, които работят в града, а децата живеят със своите баба и дядо. Класната стая се намира в едно село в обл. Фенгхуанг, провинцияХунан.

Взето от Humanitarian News онлайн, 16.11.2011 г.

—————————————

#Chain 25 – Fotografia zobrazujúca ťažké podmienky 58 miliónov detí ponechaných napospas osudu – Čína

Translated from Italian into Slovak by Sona Steklac – Pordenone, Italy

 

Fotografia dievčatka, ktoré si so sebou zobralo svojho malého bračeka do triedy vyvolala na internete minulý mesiac v Číne  nemalý rozruch. Fotografia vystihuje dlhodobý sociálny problém detí vo vidieckych oblastiach ponechaných svojimi rodičmi napospas osudu.

Vyvolaná diskusia  sa harmonicky odohrávala na elektronických platformách avšak kľúčové slovo “Little brother wants to sleep” (弟弟要睡了) bolo od 7 novembra 2011 cenzúrované a nebolo dostupné jeho vyhľadávanie na viacerých platformách akými sú Sina, Baidu a Sohu, nakoľko diskusia dostávala čoraz viac politický rozmer. Predpokladá sa, že v Číne je okolo 58 miliónov “zabudnutých detí”. 

Little brother wants to sleep – (Môj braček chce spať)

Dievčatko na fotke sa volá Long Zhanghuang a má 10 rokov, jej brat menom Zhang Junjie má 2 roky. Ich rodičia sú roľníci, ktorý odišli za prácou do mesta, kým deti ostali žiť so starými rodičmi. Škola sa nachádza v dedinke Fenghuang County v provincii Hunan.

Prevzaté z Humanitarian News online 16 november 2011.

 

Want to support our translation for causes project? Follow the steps below – everybody welcome!

Translate it - Template 10

Step 1 - Translate Template

E-mail TGTC Translation

Click to mail

Thank you for your support through translation!

Comments are closed.