#Chain 45 – As we wind down 2011

A message from the Great Translation Chain founders.

Can we hope for better world peace in 2012?

This is surely the time, with more and more people raising the awareness of global plights, for mere words to strike a chord in the hearts of those capable of making real and life changing decisions in order that we reduce the suffering of many communities and individuals worldwide.

So far this year we have covered, along with numerous sites such as ours, countless stories of unnecessary suffering that would normally go unnoticed.

Although our work is far from over we would like to take this opportunity to thank all that have generously given their time in order to cross the boundaries very often imposed by language. Thanks to the benevolent giving of translations in support of the humane stories covered so far, we have managed to reach the hearts of many across the globe.  We hope to continue this work well beyond 2012.

We hope in the future to also cover more remote stories with your help; your voice is important to us, our readers and everybody involved.

In the meantime we would like to extend our wishes of peace and good fortune to all.

Special thanks to:

The Great Translation Chain team

The Jubilee Campaign

Women’s Rights Without Frontiers

Operation Safe

Humanitarian News

And the many others carrying out fantastic humanitarian work.

#Chain 45 – Come lasciarci alle spalle il 2011

Translated from English into Spanish by Lara Bellocchio

Nel 2012, possiamo sperare in un mondo più pacifico?

Questo è sicuramente il momento, con sempre più persone che amplificano la consapevolezza sui drammi del mondo, per le semplici parole di suonare un accordo nei cuori di chi è in grado di prendere decisioni di reale cambiamento in modo da diminuire la sofferenza di molte comunità e individui in tutto il mondo.

Quest’ anno abbiamo trattato, insieme a tanti siti come il nostro, innumerevoli storie di inutili sofferenze che di solito passano inosservate.

Sebbene il nostro lavoro sia ben lungi dall’essere concluso, vorremmo cogliere l’occasione di ringraziare tutti quelli che hanno generosamente dedicato il loro tempo al fine di superare i confini spesso imposti dalla lingua. Grazie alla generosa donazione di traduzioni a supporto di storie umane trattate finora, siamo riusciti a raggiungere i cuori di molte persone in tutto il mondo. Speriamo di continuare in questo lavoro ben oltre il 2012.

In futuro, speriamo di coprire con il vostro aiuto anche storie più lontane; la vostra voce è importante per noi, i nostri lettori e tutti quelli che sono coinvolti.

Nel frattempo vorremmo estendere il nostro desiderio di pace e buona fortuna a tutti.

Un particolare ringraziamento a:

The Great Translation Chain team

The Jubilee Campaign

Women’s Rights Without Frontiers

Operation Safe

Humanitarian News

E ai molti altri che si sono dedicati a un fantastico impegno umanitario!

#Chain 45 – Como chegamos ao final de 2011

Translated from French into Portuguese by Natalia Sarmento 

Podemos esperar mais paz no mundo em 2012?

Chegou certamente o momento, como cada vez mais pessoas são sensíveis as condições globais desastrosas de dar lugar a palavras simples que ressoam nos corações daqueles que são capazes de tomar decisões reais e mudar as vidas para que possamos reduzir o sofrimento de muitas comunidades e indivíduos em todo o mundo.

Até agora este ano cobrimos, com muitos sites como o nosso, inúmeras histórias de sofrimento desnecessário que, caso contrário teriam passado despercebidas.

Embora o nosso trabalho esteja longe de estar terminado, aproveitamos esta oportunidade para agradecer a todos aqueles que generosamente deram o seu tempo para atravessar as fronteiras muitas vezes impostas pela língua.   Graças aos tradutores (tradutoras) voluntários (as) que participaram até agora na tradução da história humana, conseguimos chegar ao coração de muitos de nós no mundo inteiro   Esperamos continuar este trabalho para além de 2012.

Esperamos, no futuro, abranger também as histórias das áreas mais remotas com a sua ajuda; a sua voz é importante para nós, os nossos leitores e todos as pessoas envolvidas.

Até la, queremos expressar os nossos votos de paz e felicidade a todos.

Agradecemos particularmente:

A equipa de The Great Translation Chain

O Jubilee Campaign

Women’s Rights Without Frontiers

Operation Safe

Humanitarian News

E todos aqueles que realizam um fantástico trabalho humanitário!

#Chain 45 – Finalizando el año 2011

Translated from English into Spanish by María Soledad Posatti

¿Podemos esperar un mundo con más paz para el año 2012?

Este es sin duda el tiempo con más y más gente sensibilizándose con las situaciones apremiantes a nivel global, para las meras palabras que encuentran un eco en los corazones de aquellos que son capaces de tomar, y hacer realidad, decisiones que cambian la vida para que podamos reducir el sufrimiento de muchas comunidades y personas en todo el mundo.

En lo que va de este año hemos cubierto, además de numerosos sitios como el nuestro, innumerables historias de sufrimiento innecesario que normalmente pasan desapercibidas.

Aunque nuestro trabajo está lejos de terminar, nos gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los que han donado generosamente su tiempo para cruzar las fronteras muchas veces impuestas por el idioma. Gracias a la benevolente entrega de las traducciones en apoyo de las historias humanitarias hasta ahora cubiertas, hemos conseguido llegar a los corazones de muchas personas en todo el mundo. Esperamos continuar con este trabajo más allá de 2012.

En el futuro esperamos abarcar también las historias más remotas con tu ayuda, tu voz es importante para nosotros, para nuestros lectores y para todos los involucrados.

Mientras tanto, nos gustaría extender nuestros mejores deseos de paz y buena suerte a todos.

Agradecimientos especiales a:

El equipo de The Great Translation Chain

La Campaña del Jubileo

Derechos de Mujeres Sin Fronteras

Operation Safe

Noticias Humanitarias

¡Y muchas otras personas que llevan a cabo una labor humanitaria fantástica!

Help us to raise the awareness of our project through translation!

Translate it - Template 10

Step 1 - Translate Template

E-mail TGTC Translation

Click to mail

Comments are closed.