#Chain 55 – ACTA – A real threat to our internet – Force Europe to say no!

Please help The Great Translation Chain to translate this appeal for support into as many languages as possible.

We have already come across restrictions from the Associated Press concerning strict copyright rules that have meant we have been prevented from sharing & translating stories of important global humanitarian issues.

Should the ACTA regulation be passed it will have a massively negative impact on our work & that of our generous volunteers – we cannot let this happen!

#Chain 55 – ACTA – A real threat to our internet – Force Europe to say no!

ACTA – Uma Verdadeira Ameaça à Nossa Internet – Obrigue a Europa a Dizer Não! – Ivan Costa Pinto – Brazilian Portuguese

АКТА (Търговско споразумение за борба с фалшифицирането) – Реална заплаха за нашият Интернет – Накарайте Европа да каже НЕ! –  Daniella D’Louhy – Bulgarian

ACTA (Acordo Comercial contra a Falsificação) – Uma ameaça real à nossa internet – Forcem a Europa a dizer não! –  by Amanda Vieira – Portuguese

ACTA – O adevărată ameninţare pentru internetul nostru – Obligaţi Europa să spună nu!- Mihaela Goga – Romanian 

ACTA – Een serieuze bedreiging van ons internet – Dwing Europa om nee te zeggen! – Petra Klinkenberg – Dutch

ACTA – ‘n Ernstige bedreiging vir die Internet. Dwing Europa om nee te sê! – Petro Ebersöhn – Afrikaans 

ACTA – реальная угроза нашему Интернету – заставьте Европу сказать нет! – Olga Dasko – Russian 

ACTA – Una vera minaccia alla libertà della rete – Costringiamo l’Europa a dire no! – Davide Arnold Lamagni – Italian

ACTA – Une vraie menace pour notre internet – Forcez l’Europe à dire non ! – French

ACTA – Una verdadera amenaza para nuestro internet – ¡Obligue Europa a decir no! – Spanish

ACTA – Μια αληθινή απειλή για το ιντερνέτ μας – Αναγκάστε την Ευρώπη να πει όχι! –  Nicolas Patsos – Greek  

ACTA – ‘n wesentlike bedreiging vir ons internet – Dwing Europa om nee te sê! – Trix Pauw Afrikaans

АКТА – Реална закана за нашиот интернет – Присилете ја Европа да каже не! – Nebojsa Vasovik  – Macedonian 

ACTA – Prawdziwe zagrożenie dla naszego Internetu – Zmuś Europę, aby powiedziała NIE! – Arkadiusz Witek – Polish 

ACTA – O ameninţare reală pentru internetul nostru – Forţaţi Europa să spună nu! – LiLIANA STOICA –  Romanian

ACTA 是我们互联网实实在在的威胁,我们一齐迫使欧盟拒绝他们!- by Oliver Li – Simplified Chinese 

ACTA on uhka internetille. Pakota Eurooppa sanomaan ei –  Pertti Metsänheimo – Finnish 

ACTA [Εμορική Συμφωνία Ενάντια στην Πλαστογράφηση]- Μια πραγματική απειλή για το διαδίκτυό μας.- Πιέστε την Ευρώπη να πεί όχι. – STAM FASSOULAKIS – GREEK 

ACTA – La Lucha contra la Falsificación del Acuerdo Comercial- Una verdadera amenaza para nuestro internet- Obliga a Europa a decir No! – Monica Rodriguez – Spanish 

ACTA (Acuerdo Comercial contra la Falsificacion)-Una verdadera amenaza para nuestro internet. Fuerza a Europa a decir No! – Efrain Salinas  – Spanish

ACTA – Isang tunay na panganib sa ating internet – Pilitin ang Europa na magsabing hindi! –  Leticia Parks –  Tagalog

АКТА (Трговски договор за борба против фалсификувањето) – Реална закана за нашиот интернет – Присилете ја Европа да каже не! – Nebojsa Vasovik – Macedonian

ACTA (Acordo Comercial contra a Falsificação) – Uma ameaça real à nossa internet – Forcem a Europa a dizer não! – Amanda Vieira – Portuguese

ACTA – Hiệp Định Thương Mại Chống Hàng Giả – Phuoc Pham – Vietnamese

ACTA- ” Un vero pericolo per la nostra rete internet- Costringiamo l’Europa a dire No” – Giovanna Lupi – Italian

ACTA- Istinska prijetnja našem internetu. Primorajte Europu da kaže ne! – Tamara Ljubicic – Croatian 

AKTA – Istinska pretnja našem internetu – Primorajte Evropu da kaže ne! – Ksenija Ajdinovic

AKTA – istinska pretnja našem internetu – Naterajte Evropu da kaže ne! – Ksenija Ajdinovic 

АКТА е истинска заплаха за нашия Интерне. Накарайте Европа да каже не! – Koprinka Tchervenkova  

ACTA – Μια πραγματική απειλή για το διαδίκτυό μας. Πιέστε την Ευρώπη να πει όχι! – Despina Chryssafi 

Send your translation in support – Say NO!

Last week AVAAZ gathered 3 million individuals to fight off America’s threat to attack internet freedom – but it appears there is a bigger threat out there!

It’s outrageous — governments of four-fifths of the world’s people were excluded from the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) negotiations and unelected bureaucrats have worked closely with corporate lobbyists to craft new rules and a dangerously powerful enforcement regime.

ACTA would initially cover the US, EU and 9 other countries, and then be rolled out across the world. But if we can get the EU to say no now, the treaty will lose momentum and could stall for good.

The oppressively strict regulations could mean people everywhere are punished for simple acts such as sharing a newspaper article or uploading a video of a party where copyrighted music is played. Sold as a trade agreement to protect copyrights, ACTA could also ban lifesaving generic drugs and threaten local farmers’ access to the seeds they need. And, amazingly, the ACTA committee will have carte blanche to change its own rules and sanctions with no democratic scrutiny.

Big corporate interests are pushing hard for this, but the EU Parliament stands in the way. Let’s send a loud clear NO by signing AVAAZ petition now!

Word count 207

Continue reading

Advertisements

#Chain 54 – Turkey Calls French Armenia Genocide Bill ‘Racist’

Article source English

Turkey has denounced as “racist” and “discriminatory” a new French measure making it a criminal offense to deny that a genocide of Armenians by Ottoman Turks occurred.

Prime Minister Recep Tayyip Erdogan made the comments in a speech to his party members in parliament on January 24.

“Those who remain silent and indifferent to these racist, discriminatory developments are guilty of not hearing the footsteps of fascism in Europe,” Erdogan said.

The Armenian leadership has described the French move as “historic.” France, meanwhile, has called for “calm.”

In his address, Erdogan said the bill was “null and void” for Turkey, and threatened that Ankara would implement unspecified new retaliatory measures against fellow NATO member France if the legislation is signed into a law.

“Right now, we are still in a period of patience and we are watching how the developments unfold. We will take the necessary stance according to the developments and unveil our action plan,” Erdogan said.

Disputed History ==> Continue reading on Radio Free Europe 

Word count 174

Continue reading

We consider this to be an important issue for translators and language lovers alike & so would like to attract more attention by attracting more translations.

The Great Translation Chain©

The Great Translation Chain takes the need for retaining language seriously. What better subject to have on our 40th Chain other than language itself!

Source language: English > Dream: to be translated into as many languages as possible!
 

According to the report published by UNPO the number of languages practiced in the world has fallen with astonishing rapidity over the last hundred years as communities become more and more disconnected.As globalization took a firm hold, communities searching for social & economic advancement in the first half of the 20th century, often adopted European languages to the demise of their traditional dialects.

The fall of the Soviet Union did bring about some re-emergence of national tongues as new leaders made that their first priority; which happily in turn led to greater international appreciation of art & culture.

Shockingly despite this it is estimated that 90 % of languages will…

View original post 1,118 more words

#Chain 53 – The Olympics and the Risk of Mass Gatherings

Article source English

The news is abuzz with the eagerly awaited London 2012 Olympic Games – but what health challenges are organisers, participants & the expected 5 million visitors going to face?

Every mass gathering is a potential medical disaster waiting to happen.

The winter Olympics usually brings people together at a time when the annual flu season in the northern hemisphere often peaks.

The Haj attracts pilgrims from some of world’s poorest countries, many of them old or sick, but desperate to fulfil their religious duty before the end of their lives.

Other events such as pop & rock festivals also bring their own risks with festival goers giving little thought to personal hygiene.

The British medical journal, the Lancet, has published a special series of studies on mass gatherings and global health. The paper stresses the need for international collaboration and the need to provide information to organisers regarding where their participants will be coming from and how they will travel; combined with information on current global disease outbreak.

Although Lancet authors are excited about the new methods of controlling disease one problem still exists – national governments are often reluctant to admit outbreaks of infectious disease.

The Lancet report 

Word count – 202

Continue reading

Chain #52 – ‘Silent Thalidomide’ – Cancer risk

Article Language source English

Thousands of mothers and their daughters at risk of cancer from anti-miscarriage drugs they took decades ago

  • Recent study found drug doubled risk of breast cancer in DES daughters aged over 40
  • Around 2,000 women have brought cases against drug companies in America after DES exposure

Thousands of women whose mothers were prescribed the common pregnancy drug DES are unaware they are at greater risk of a number of cancers, according to experts.

The drug, whose full name is diethylstilboestrol, was widely prescribed between 1938 and 1971 in the false belief it could help reduce the risk of miscarriage.

But in 1971 researchers found a link between DES and vaginal cancer in daughters of the women given the medicine.

Recent studies have also linked the drug to other cancers in these women.

DES daughters are also 40 times more likely to develop a rare form of cervical and vaginal cancer than unexposed women.

One affected woman explains ‘Unlike Thalidomide, where you can see the problem the minute the baby was born, women who took DES had healthy babies. Problems were hidden until the teens and twenties, by which point were forgotten about.’

Link to original article

Word count 196

CHAIN #52 – Η ‘ΣΙΩΠΗΛΗ ΘΑΛΙΔΟΜΙΔΗ’ ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ ΚΑΡΚΙΝΟΥ

Translated from English into Greek by Maria Avrameli

Χιλιάδες μητέρες και οι κόρες τους απειλούνται με εμφάνιση καρκίνου εξαιτίας φαρμάκων που έλαβαν με σκοπό την πρόληψη μίας πιθανής αποβολής δεκάδες χρόνια πριν.

  • Μία πρόσφατη μελέτη αποκάλυψε ότι η το DES διπλασίασε τον κίνδυνο εμφάνισης καρκίνου του μαστού στις DES daughters άνω των 40 ετών (Ο όρος DES daughters χρησιμοποιείται για τις κόρες των γυναικών που λάμβαναν διαιθυλοστιλβεστρόλη (DES) κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης τους).
  • Περίπου2.000 γυναίκες άσκησαν προσφυγές εναντίον φαρμακοβιομηχανιών στις ΗΠΑ μετά από έκθεση στο φάρμακο DES.

Σύμφωνα με ειδικούς, χιλιάδες γυναίκες, οι μητέρες των οποίων λάμβαναν το κοινό φάρμακο εγκυμοσύνης DES, δεν γνωρίζουν ότι έχουν περισσότερες πιθανότητες να εμφανίσουν ορισμένες μορφές καρκίνου.

Το DES συνταγογραφούταν ευρέως από το 1938 μέχρι και το 1971, με τη λανθασμένη πεποίθηση ότι μπορούσε να ελαττώσει τις πιθανότητες αποβολής του εμβρύου.

Το 1971 όμως, ερευνητές ανακάλυψαν ένα σύνδεσμο μεταξύ του DES και του καρκίνου του κόλπου σε κόρες γυναικών που έπαιρναν το συγκεκριμένο φάρμακο.

Πρόσφατες μελέτες συνέδεσαν το φάρμακο και με άλλες μορφές καρκίνου στις ίδιες γυναίκες.

Οι DES daughters έχουν 40 φορές περισσότερες πιθανότητες ανάπτυξης μίας σπάνιας μορφής καρκίνου του τραχήλου και καρκίνου του κόλπου από τις γυναίκες που δεν έχουν εκτεθεί στο DES.

Μία ασθενής εξηγεί ότι «Αντίθετα με τη Θαλιδομίδη, όπου το πρόβλημα φαινόταν από τη στιγμή της γέννησης, οι γυναίκες που έπαιρναν DES γέννησαν υγιή βρέφη. Τα προβλήματα ξεκίνησαν γύρω στην δεύτερη ή τρίτη δεκαετία της ζωής των κοριτσιών, όταν το θέμα είχε ήδη ξεχαστεί».

Διαβάστε το πρωτότυπο άρθρο

Καταμέτρηση λέξεων 248

 

 

Chain #52 – Una talidomida silenciosa i carcinògena

Translated from English into Catalan by Meritxell Mas Sastre

 

Milers de mares i les seves filles amenaçades de càncer per haver estat exposades a medicaments contra l’avortament en dècades anteriors

  • Un estudi recent ha revelat que les filles de dones a qui s’havia prescrit DES, i que ara són majors de 40 anys, tenen el doble de probabilitats de desenvolupar càncer de mamella.
  • Al voltant de 2.000 dones han demandat empreses farmacèutiques americanes per casos de càncer que s’han detectat després d’haver estat exposades al DES.

Segons els experts, milers de filles de dones a qui s’havia prescrit DES, medicament molt usat entre les pacients en etapes embrionàries, desconeixen el fet que tenen més probabilitats de desenvolupar càncers diversos.

El nom complet d’aquest medicament és dietilestilbestrol i se solia receptar entre els anys 1938 i 1971 perquè es creia, erròniament, que ajudava a reduir els riscs d’avortament natural.

L’any 1971 els investigadors van descobrir un vincle entre el DES i el càncer de vagina en filles de dones que havien pres aquest medicament.

Estudis més recents també el relacionen amb altres tipus de càncer, habituals en aquestes dones.

Les filles de dones que han estat exposades al DES tenen 40 vegades més probabilitats de desenvolupar formes poc usuals de càncer de cèrvix i de vagina que les dones que no hi han estat mai exposades.

Una de les dones afectades explica que: “A diferència del que passava quan s’havia emprat talidomida durant la gestació (els greus efectes eren evidents des del primer minut de vida del nadó), les dones que van seguir un tractament amb DES donaven a llum criatures aparentment sanes. Els problemes sorgien durant l’adolescència o ja passats els vint anys. Però com que havia transcorregut tant de temps, els problemes no es relacionaven amb el fet d’haver estat exposada a aquest medicament.”

Enllaç a l’article original

Recompte de paraules: 302

 

Help the Great Translation Chain give greater visibility to this worrying situation by translating the text into as many languages as possible. You can make a difference!

Translate it - Template 10

Step 1 - Translate Template

E-mail TGTC Translation

Click to mail

#Chain 51 – Learning the hard way – The US School Police

Article source language English

When being a normal kid appears to have become a crime …

A recent & disturbing Guardian online edition report has described how the US has resorted to police patrolling of school corridors, resulting in pupils being arrested for “crimes” such as throwing paper planes & failing to pick up crumbs from the canteen floor.

One twelve year old girl was arrested after spraying herself with perfume following a bullying episode with taunts of “you smell”.

She explains “Other kids don’t like me. They were saying lots of rude things to me so I sprayed myself with perfume”.

After complaints that the perfume smelt disgusting the teacher called the police.

In 2010 alone nearly 300,000 “Class C misdemeanor” ticket were issued to children as young as 6.

What was once dealt with by a telling-off from teachers or a call to parents can now result in a criminal record & in turn could cost a child their future place in college or even a job.

Using such force against youngsters is questionable and following the tasering of a 16-year-old boy at his high school in Seguin Texas after “he refused to cooperate” you have to ask yourself where do we draw the line?

Read the report  

Continue reading